El silencio de los corderos
![]()
TVE1, en la sesión de la noche del domingo 15, nos ofreció una sesión doble con las películas "El Mito de Bourne", (segunda de la trilogía), y "El Silencio de los Corderos".
Me gusta de la primera el ritmo trepidante y el trabajo expeditivo de Matt Damon, pero sobre todo la banda sonora de John Powell.
En cuanto a la oscarizada "El Silencio de los Corderos", ¿ qué voy a decir que no se haya dicho ?. El trabajo de un Anthony Hopkins, como psiquiatra caníbal en el papel de doctor Hannibal Lecter, roza la perfección.
Desconozco si en la versión original han cometido el mismo error que en el doblaje español. Me explicaré:
En uno de los momentos cumbres de la película, en el que Clarice le explica al Dr. Lecter su obsesión con los corderos, literalmente manifiesta el "chillido" de los corderos al ser sacrificados. Se repite varias veces lo de los "chillidos".
¿ Dónde se ha visto que los corderos "chillen" ?. Los corderos "balan". Debería decir el "balido" de los corderos. Es un error garrafal y estridente. ¿ Es que los responsables del doblaje no se han dado cuenta ?. Tenemos una escuela de doblaje magnífica y es muy extraño que hayan cometido este grueso error.
El "balido" es la voz o sonido de los corderos, (ovejas, carneros, etc..). Igual que el "mugido" lo es de las vacas, (terneros, toros...). El "maullido" de los gatos. El "aullido" lo es de perros y lobos.
Ahora bien, si en vez de "aullido", decimos "ladrido", puede tener un doble y dispar significado. A parte de voz de canidos, significa también el sonido de los corzos. Sí, señores, los corzos "ladran". Lo hacen machos y hembras todo el año. Unas veces para dar constancia de su nerviosismo al detectar un peligro y otras como sonido territorial, sobre todo en la época de celo, entre los meses de julio y agosto.
Si uno busca en Google explicación al vocablo "balido", nos dirá que es la voz del carnero, cordero, oveja, cabra, gamo y ciervo. Otro error. Los ciervos y gamos no "balan". El ciervo "berrea" y el gamo "ronca". En todo caso, se podría aceptar como "brama" el sonido de ciervos y gamos, nunca el de "balido". La fiabilidad del Google y la Wikipedia, para nuestra lengua de Cervantes, es mediocre y falaz. ¡ Ojo al dato !. Tenemos unos diccionarios magníficos. Mi viejo y usado "María Moliner" me lleva con pulso firme y paso seguro por los recodos del lenguaje y sus variantes.
Alias Zotes
Enredado
Barbacid vs CNIO
Monologandopuntocom